- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
, ?- q, f& v" C4 _! V5 n1 i9 L9 A
& l7 m! B; u4 @9 w3 w9 N. N( `
大小:130M' E4 c+ u% k; ~1 \
編碼:x264. m ]7 @$ `! G2 X" X% \
時間:29分鐘
/ W! R+ M; s( h! P! o修正:有' Q- O7 n3 ~. P8 j& I4 i
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種 W8 C( J6 I! E: A' w: i: _# g- w
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品! P# Z4 x( |/ V6 Q2 R6 P
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊9 f& n) `% {8 ^5 V- X. U
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)9 q: r$ y6 g" `# \6 Q
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
! e: M% k, k* p- b; Z, g4 W& w某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=1 e+ {& i6 i i5 j8 b" y
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
4 h/ t+ f- r! R5 E1 m4 o3 _' ]! Z8 n本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀; D0 X3 q% {" ?- R3 F3 Q$ ?, m
例一:: ~/ X5 F2 B( t8 ^! i
4 K7 `5 Z4 n/ T% q , b4 D3 J' z& F
7 K1 R: [: R9 K2 S6 `0 C3 q, M% p
例二:5 m7 t3 k5 R2 r6 o! m+ r, l
+ t: X2 b: X7 }* L9 ]( L# Q 2 @; e/ i% k2 n R" V
7 ^) Y: F/ E V& u$ w; Wfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
' i4 A& e+ P4 U G( g& L8 o. t除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久6 o0 Q) h6 j9 P
不說話直接上圖
% i1 J! g" v4 E6 T8 v效果比較
' D! N. C8 r( B" L# A1 C s片源(800×450):7 L/ h- j. Z2 G0 ]7 F) ]
2 V" A6 a3 ]# {7 F1 N
![]()
+ z# R& O% ?' I. h) i+ I( p) r. f3 m7 m9 d* H
某so called HD(720×480):
$ Q4 _& `* n# Y; P6 ^
$ ], u1 j' B0 h( V6 c/ s 7 z1 s* U7 z$ b* O2 C' f" }
/ a5 K5 C6 V5 |# @2 W2 A. T
foxsub版(720×480):
j4 U; `+ P- N) v* l9 K" N% J
% \1 w& H# ~) j' s! T! V![]()
( }: n, o9 h2 [( w- |* U) c
" P @5 T/ [ q5 @& b2 H$ Y-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由) S( [, U6 t3 W" L3 k$ z' f
4 q; z3 [ g9 E) W- @9 [/ V8 x
' b) o& B' ~! ] Y% u& B5 f, b6 `
種子地址$ Y ^! ^7 m) e X% D1 y" n
, l, m# M5 N6 k& o% X3 a+ P. _ d" e5 \+ z1 ?% v$ T' k Z! d
% d- H6 N$ {9 w: y. \& t
2 H' g$ x8 ~& h5 e: d1 s* |- p$ w* S9 F6 n5 Y1 k6 T/ ^: b
|
|