- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
' }/ {3 ]( v( V& h# }/ z$ ]+ Q5 b! F" K$ @3 n k. ^
大小:130M
2 o I6 t K& H2 G. B' z; ?編碼:x264
- }, G& m7 D2 H/ {9 h- k時間:29分鐘
8 s4 V. H( x4 D' u) w3 A修正:有
* T% |4 L2 a3 v4 q9 c; D$ L' F4 {做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種- p+ q7 i( C+ k9 ?' h c
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
0 N+ {5 P! j, J2 H. }本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
$ l% c0 n1 k2 h/ X, ?2 A1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
" l* q0 U3 ^. ?+ ?* t* W2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
# f. O) m% C( C; ^) f# A2 }某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=) z2 {/ H" ~) m7 i
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
* J. U. y3 e1 a6 u1 }2 g$ p本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀" _* n5 K: |* A
例一:8 n% U) K) j- X+ \! W/ X/ Z& D
, h+ N' |, Z+ m
![]()
6 Y( U* _) x) m' c: i4 W+ L2 w f' D+ j9 R8 j3 S" I
例二:
( \" [1 i- ]- n) S. ]1 F( d, I# i& a5 e
![]()
3 o% \% A$ y1 R8 v+ p m' y7 u' D3 S( g' S% [2 U
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
2 K3 _! U9 I7 ~9 ?除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久: ]) E2 o/ A5 M _0 [) l# o4 W
不說話直接上圖# t7 o, R2 F1 v+ n$ p; n
效果比較0 ^( a& q b8 f& }2 q0 y
片源(800×450):
7 \, l8 B4 T. f" P, A* d
; d1 ^0 R. ^0 E # Y: J( \* z: p1 P7 E
/ J7 w* ?7 n6 d% W9 E某so called HD(720×480):
* b4 M( E" a9 r) v6 a# P; z7 [
( k6 P% o6 K' n$ f, A" O7 \![]()
/ F8 W8 {0 B) R* X; @
% v+ o; x$ q( l# k: F9 xfoxsub版(720×480):9 V& [- i8 _9 Z7 P# I% F; J
- m8 Q! Z, D" |0 d y 7 E" T0 J& q/ O
1 b7 u, q" b9 p2 u-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由/ J8 D2 Z; j0 N& H. l7 a( @
* B! K: r, J/ e! N' Z. A3 m/ g" a. w* ^% a$ i: ]! r
種子地址' D; u" Z; \- m& |
9 T* | P9 x, \( _
; H; J/ c$ l! ~( B5 w
' i) F- L9 R# m4 _: y# y
8 I7 \8 F. r" u( \
; w9 U/ y$ e- d, {# t5 M2 E2 t& ^ |
|